Orijinalini görmek için tıklayınız : "Turkche" Sözlük ya da "tikky sözlüğü"! Hepimizin İhtiyacı Var!
Günümüzde iletişimin sağlıklı yaşanabilmesi için aşağıdaki sözlük çalışmasına bence hepimizin ihtiyacı var...Göz atmakta fayda var.
apaçi: kentlerde kıyafeti, duruşu ve tavırlarıyla ‘köylü’ gibi yaşayanlar.
indıragandi: emeksiz, çaba göstermeden, karşılıksız bir paraya veya mala sahip olma.
yersen: bir olayın ya da durumun gerçekliğinden şüphe ettiğini belli etmek için kullanılır.
diyosun: bir konuda fikrini söyleyen birine, sözünün çok da inandırıcı olmadığını anlatır.
madik atmak: kazıklamak. aldatmak. çalım atmak.
rüzgâr yapmak: bir konuyla ilgili geçici bir çıkış veya hareket yapmak.
takoz: anlayışsız. kaba. yaptığı hareketin hesabını ve varacağı sonuçları bilmeyen.
racon kesmek: usule, adaba göre davranmak.
pişti olmak: biriyle beklenmedik şekilde karşılaşmak.
paket: dayak atmak. darp etmek. hırpalamak.
giydirmek: karşı tarafa herhangi bir şekilde zarar vermek.
güvercin takla: ölmek. yaralanmak. darbe almak.
kadayıf: eskimiş ve yıpranmış. tel tel dökülen.
kal gelmek: bir olay karşısında şaşırma, şok olmak.
kapak olmak: çok usturuplu bir laf edip, karşı tarafı zor durumda bırakmak.
kaşar: bir konuda veya durumda çok eski olmak. Bazı bayanlar için sık sık kullanılmakta.Eş anlamlısı motor sözcüğüdür.
Haklı olduğumdan ziyade yukarıda verilen sözcükler ya da içinde bulunduğumuz durum ile ilgili bir yorum bekliyordum açıkçası...Teşekkürler yine de ilgilendiğin için...
Tunahan hocam dilimiz gitgide yozlasiyor malesef bizlerde bu yozlasmaya canak tutuyoruz..
Bu yukarida yazilanlar "argo terimler" diye tabir edilir..peki bu argo terimleri argoyla uzaktan yakindan alakasi olmayan bizler niye kullaniriz!
Tunahan hocam dilimiz gitgide yozlasiyor malesef bizlerde bu yozlasmaya canak tutuyoruz..
Bu yukarida yazilanlar "argo terimler" diye tabir edilir..peki bu argo terimleri argoyla uzaktan yakindan alakasi olmayan bizler niye kullaniriz!
Malesef biz de bir türlü fark edemiyoruz asıl gelişimin beyinde olduğunu abi..Ya da bazen uzaklaşıyoruz düşünceden,koyveriyoruz...
Tunahan hocam dilimiz gitgide yozlasiyor malesef bizlerde bu yozlasmaya canak tutuyoruz..
Bu yukarida yazilanlar "argo terimler" diye tabir edilir..peki bu argo terimleri argoyla uzaktan yakindan alakasi olmayan bizler niye kullaniriz!
Malesef biz de bir türlü fark edemiyoruz asıl gelişimin beyinde olduğunu abi..Ya da bazen uzaklaşıyoruz düşünceden,koyveriyoruz...
dogru diyon be moruq! ;)
Tunahan hocam dilimiz gitgide yozlasiyor malesef bizlerde bu yozlasmaya canak tutuyoruz..
Bu yukarida yazilanlar "argo terimler" diye tabir edilir..peki bu argo terimleri argoyla uzaktan yakindan alakasi olmayan bizler niye kullaniriz!
Malesef biz de bir türlü fark edemiyoruz asıl gelişimin beyinde olduğunu abi..Ya da bazen uzaklaşıyoruz düşünceden,koyveriyoruz...
dogru diyon be moruq! ;)
Bak işte abiciğim,insanlar "alttaki üyeyi yemeğe götürmekten,üsttekine yeni kimlikler kazandırmaktan" bu konuları göremiyorlar bile...Aslında sorunun cevabı bu...
loneliness
09-25-2007, 23:49
Bu konuda kendime de bir özeleştiri yapayım... O saydığın kelimeler yüzünden benim de başım dertte.. Konuşmam bozuldu artık... Bu forumda biraz da gayret ve seninde çabanla düzeltecem inşallah..
Aslında sen birazını eklemişsin.. Sözlük oluşturulsa hiç de yabana atılmayacak bir sayıya ulaşacak argo veya bozuk kelime haznemiz var...
bene bunlara bir kelime eklemek istiyorum..benimde cogu zaman kullandigim "ok" kelimesi..neden bu kelimeyi dilimize doladik acaba "tamam" demek cok mu zor geliyor ??? ???
Onlybullet34
09-26-2007, 01:51
madik atmak: kazıklamak. aldatmak. çalım atmak.
:D :D
Güzel Olmuş Aktunahan.Güncel Yaşantıda çok duyuyoruz tabiki bunların bazıları peleseng oldu artık dilimize tabiki buda yozlaşmadan dolayı.
loneliness
09-26-2007, 01:54
bene bunlara bir kelime eklemek istiyorum..benimde cogu zaman kullandigim "ok" kelimesi..neden bu kelimeyi dilimize doladik acaba "tamam" demek cok mu zor geliyor ??? ???
Şöyle bir durumda var yabancı dillere bizim toplumumuzda o kadar çok fazla önem veriliyor ki...Yabancı dil öğrenemiyoruz ama yabancı dil biliyor gibi kendmizi göstermek istiyoruz...
''Merci'' demenin daha kültürlü bir insan izlemi verildiği düşünülür...
madik atmak: kazıklamak. aldatmak. çalım atmak.
:D :D
Güzel Olmuş Aktunahan.Güncel Yaşantıda çok duyuyoruz tabiki bunların bazıları peleseng oldu artık dilimize tabiki buda yozlaşmadan dolayı.
kardes o peleseng degil pelesenktir..
anlamida ;
isim Arapça pelesenk (I) -gi belesin
1 . Türlü bitkilerden çıkarılan kokulu bir reçine.
2 . Pelesenk ağacından elde edilen değerli kereste.
pelesenk (II) -gi
isim Farsça pirseng
Konuşurken gereksiz tekrarlanan söz, persenk.
nasil sayin editörüm bende gelecek var mi ? 8)
Onlybullet34
09-26-2007, 02:00
madik atmak: kazıklamak. aldatmak. çalım atmak.
:D :D
Güzel Olmuş Aktunahan.Güncel Yaşantıda çok duyuyoruz tabiki bunların bazıları peleseng oldu artık dilimize tabiki buda yozlaşmadan dolayı.
kardes o peleseng degil pelesenktir..
anlamida ;
isim Arapça pelesenk (I) -gi belesin
1 . Türlü bitkilerden çıkarılan kokulu bir reçine.
2 . Pelesenk ağacından elde edilen değerli kereste.
pelesenk (II) -gi
isim Farsça pirseng
Konuşurken gereksiz tekrarlanan söz, persenk.
nasil sayin editörüm bende gelecek var mi ? 8)
Teşekkürler :D Bundan Sonra Daha Dikkatli *OluruK Artık. *olurum :)
kayısıkentli44
09-26-2007, 02:01
kaşar: bir konuda veya durumda çok eski olmak. Bazı bayanlar için sık sık kullanılmakta.Eş anlamlısı motor sözcüğüdür.
bu sözcügü bayagı kullanıyorlar özellikle liselerde ve üni lerde...
bizimle paylaştıgın için saol hemşo.. ;)
madik atmak: kazıklamak. aldatmak. çalım atmak.
:D :D
Güzel Olmuş Aktunahan.Güncel Yaşantıda çok duyuyoruz tabiki bunların bazıları peleseng oldu artık dilimize tabiki buda yozlaşmadan dolayı.
kardes o peleseng degil pelesenktir..
anlamida ;
isim Arapça pelesenk (I) -gi belesin
1 . Türlü bitkilerden çıkarılan kokulu bir reçine.
2 . Pelesenk ağacından elde edilen değerli kereste.
pelesenk (II) -gi
isim Farsça pirseng
Konuşurken gereksiz tekrarlanan söz, persenk.
nasil sayin editörüm bende gelecek var mi ? 8)
Teşekkürler :D Bundan Sonra Daha Dikkatli *OluruK Artık. *olurum :)
ne demek oflu bülent kardesim 8)
Onlybullet34
09-26-2007, 02:07
onlybullet demek istedin galiba :D :D
onlybullet demek istedin galiba :D :D
he o dediginden..hani ecnebice ya tdk nin görevini üstlenip türkceye cevirdim :)
yahu dusunun ben lısedeyım ve hocamla turkce konusması uzerıne bır tartısmaya gırdık...asıl onun benı uyarması lazımken ben uyardım ve bana haklısın dıyecegıne bu konunun tartısmasına gırdı tepkı gostrdı sankı savunulacak bısey varmıs gıbı kendını savundu yanlıs dusundugumu soyledı...sımdı hocalar bıle boyle yapıorsa sız bu genclıkten ne bekleyebılırsınızkı..
uzuluyorum ne hale geldık genclık olarak..yazık..
mesela ben de çok sık paron diyorum...afedersinin suyu çıktı sanki....
aslında bunlarda dizilerin çok etkisi var..mesla avrupa yakası bir tuttu herkes selin gibi konuşmaya başaldı...'oha falan oldum' 'oldu gözlerim doldu' 'kal geldi'...herkes imrendi bu güzel(!) türkçeye
ayrıca türkçe demşken aklıma türkçe olimpiyatları geldi...hani 500 ülkeden türkçe için geliyorlar yarışıyorlar.....bizler de taksimin fotoğrafını çekip sakın ingilizce tabelalera aldanıp londara sanmayın burası taksim diyoruz...sonra da bu olimpiyatlar gibi türkçe için yapılan çabaları eleştiriyoruz..gerçi eleştirenler biz değiliz ama olsun.........
lise yillarindan bir animi anlatmak isterim..cok sevdigim türkce asigi bir cografya hocamiz vardi..
bir gün soru sordum ben yanlis cevapladim daha sonra pardon deyince beni öyle bir azarladiki ömrüm boyu unutamam.
ben sana dedi yanlis söyledin diye degil, pardon dedin diye kiziyorum..biz fransizmiyiz ne pardonu güzel türkcemiz özür dilemek icin yeterli degil mi demisti..
öyle bir yerin dibine girmistim ki daha sonra hocayla gittim konustum ve hocam ben sizden bir cok sey ögrendim ama bu son dersiniz benim icin hayat dersi insallah olacak dedim..
o tarihten bu yana azami sekilde yabanci kelime kullanmaya gayret ediyorum..
Ben de üniversiteye geldiğim ilk yıl Türkçe hocamla yaşadığım tartışmayı aktarayım madem:
Konu; Türkçe'nin yozlaştırılması,hoca bizden yabancı kelimelerin bir listesini çıkarmamızı istiyor,bu arada bu hoca sesli harfe vokal, sessiz harfe de konsonant diyen birisi.Kesinlikle sesli-sessiz dedirtmiyor kimseye.Konu açılmışken ben de hocanın bu vokal-konsonant inadını gündeme getirmek istedim ve hocaya sordum:
-hocam iyi hoş Türkçe'miz yozlaşıyor,önüne geçmeliyiz,listeyi çıkaralım...Bu listenin başına sizin de sürekli kullandığınız vokal-konsonant sözcüklerini ekleyebilir miyim?
-ne demek istiyorsun sen?
-hocam bir şey demek istemiyorum.Sizce de sesli-sessiz desek daha iyi olmaz mı?
-vokal-konsonant orijinalidir.Bilimsel bir çalışmada orijinaline sadık kalınmalıdır.
-nasıl yani,sesli-sessiz deyince bilimselliğini mi yitiriyor Türkçe?
-senin dilin çok uzun!
sonuç: AKtunaHAN Türkçe dersini bir yıl alttan aldı ve ancak başka hoca verdiğinde geçebildi!
vBulletin v3.8.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.