![]() |
Boşnak Alfabesi İsimlerde Hal (Boşnakça)
Boşnakça alfabesi 30 harften oluşur. Bunlardan 4ü sesli harf, 26sı ise sessiz harftir.
A a - Aynen Türkçe'deki 'A' sesini verir. Örnek: advokat (avukat) Okunuşu: advokat B b - Aynen Türkçe'deki 'B' sesini verir. Örnek: bife (büfe) Okunuşu: bife C c - Türkçe'deki 'TS' harflerinin birlikte okunmasıyla çıkan sesdir. Örnek: cilindar (silindir) Okunuşu: tsilindar Č č - Türkçe'deki 'Ç' sesini verir. Örnek: čanak (çanak) Okunuşu: çanak Ć ć - Yine Türkçe'deki 'Ç' sesini verir, ama çoğunlukla sözcük sonunda bulunur. Örnek: ćevap (kebap) Okunuşu: çevap D d - Aynen Türkçe'deki 'D' sesini verir. Örnek: dugme (düğme) Okunuşu: dugme Đ đ - Türkçe'deki 'C' sesini verir. Örnek: đubre (gübre) Okunuşu: cubre Dž dž - Yine Türkçe'deki 'C' sesini verir. Örnek: džep (cep) Okunuşu: cep E e - Aynen Türkçe'deki 'E' sesini verir. Örnek: eksperiment (deney) Okunuşu: eksperiment F f - Aynen Türkçe'deki 'F' sesini verir. Örnek: fes (fes) Okunuşu: fes G g - Aynen Türkçe'deki 'G' sesini verir. Örnek: guverner (yönetici) Okunuşu: guverner H h - Aynen Türkçe'deki 'H' sesini verir. Örnek: harač (haraç) Okunuşu: haraç I i - Aynen Türkçe'deki 'İ' sesini verir. Örnek: istoričar (tarihçi) Okunuşu: istoriçar J j - Bu harf Türkçe 'Y' gibi okunur. Örnek: jelek (yelek) Okunuşu: yelek K k - Aynen Türkçe'deki 'K' harfi gibi okunur. Örnek: kupus (lahana) Okunuşu: kupus L l - Aynen Türkçe'deki 'L' harfi gibi okunur. Örnek: licej (lise) Okunuşu: litsey Lj lj - Türkçe 'LY' gibi okunur. Ancak buradaki 'Y' sesi çok kısa ve belirsiz söylenir. Örnek: ljubav (aşk) Okunuşu: lyubav M m - Aynen Türkçe'deki 'M' sesini verir. Örnek: mitologija (mitoloji) Okunuşu: mitologiya N n - Aynen Türkçe'deki 'N' sesini verir. Örnek: nelogičan (mantıksız) Okunuşu: nelogiçan Nj nj - Türkçe 'NY' gibi okunur. Ancak buradaki 'Y' sesi de çok kısa ve belirsiz söylenir. Örnek: njuh (koku) Okunuşu: nyuh O o - Aynen Türkçe'deki 'O' sesini verir. Örnek: otisak (damga) Okunuşu: otisak P p - Aynen Türkçe'deki 'P' sesini verir. Örnek: papagaj (papağan) Okunuşu: papagay R r - Aynen Türkçe'deki 'R' sesini verir. Örnek: račun (hesap) Okunuşu: raçun S s - Aynen Türkçe'deki 'S' sesini verir. Örnek: samokritika (özeleştiri) Okunuşu: samokritika Š š - Türkçe 'Ş' sesinin aynısıdır. Örnek: šolja (fincan) Okunuşu: şolya T t - Aynen Türkçe'deki 'T' sesini verir. Örnek: tuš (duş) Okunuşu: tuş U u - Aynen Türkçe'deki 'U' sesini verir. Örnek: ulica (cadde) Okunuşu: ulitsa V v - Aynen Türkçe'deki 'V' sesini verir. Örnek: vino (şarap) Okunuşu: vino Z z - Aynen Türkçe'deki 'Z' sesini verir. Örnek: zumbul (sümbül) Okunuşu: zumbul Ž ž - Türkçe 'J' sesinin aynısıdır. Örnek: žaba (kurbağa) Okunuşu: jaba Boşnakçanın Grameri Cinsiyet ]Boşnakçada da diğer batı dillerindeki gibi nesnelerin cinsiyetleri vardır. İsimlerde cinsiyet aşağıdaki şekilde kullanılır: Dişil nesneler ("a" ile biter) Eril nesneler (genellikle sessiz bir harf ile biter) Nötr (genellikle "o" ile biter) İstisnalar dışında bu kurallar kelimelerde genellikle geçerlidir. Örnekler: Olovka- Kalem (dişil) Sat- Saat (eril) Staklo- Cam (nötr) İsimler kişileri mekan ya da herhangi bir şeyi tanımlamak için kullanılan kelimelerdir. Boşnakçada her ismin bir cinsiyeti vardır: İsimler dişil, eril ya da nötr olduklarını bildirir. i) Eril (tekil) isimler sessiz harfle biterler. (çoğunlukla eril isimler): Örnekler: Şehir Grad Bilgisayar Kompjuter Oğlan Djeak-(dyeçak) ii) Eril (çoğul) isimler "i" harfi ile biter : Örnekler: Şehirler Gradovi Bilgisayarlar Kompjuteri Oğlanlar Djeaci-(Dyeçatsi) iii) Dişil isimler genellikle "a" harfi ile biterler. Çok az bir kısmı sessiz harfle bitebilir. : Örnekler: Kedi Maka - (maçka) Kız Djevojka - (dyevoyka) Nokta Taka - (taçka) iv) Dişil (çoğul) isimler "e" ya da "i" harfi ile biterler :Örnekler: Kediler Make Kızlar Djevojke Noktalar Take v) Nötr (tekil):Örnekler: Ayna Ogledalo Bölge Mjesto-(myesto) vi) Nötr (çoğul):Örnekler: Aynalar Ogledala Bölgeler Mjesta İsimlerde hal 1) Eril isimler Yalın hali : grad - şehir -in hali : grada - şehirin -e hali : gradu - şehire -i hali : grad - şehiri -le, -la hali : gradom - şehirle -de hali : gradu - şehirde -hitap : grade! Ey şehir! 2) Dişil isimler Yalın hali:djevojka - kız -in hali : djevojke - kızın -e hali : djevojci - kıza -i hali : djevojku - kızı -le, -la hali : djevojkom - kızla -de hali : djevojci - kızda -hitap : djevojko! - Hey kız! 3) Nötr isimler Yalın hali :ogledalo - ayna -in hali : ogledala - aynanın -e hali : ogledalu - aynaya -i hali : ogledalo - aynayı -la,-la hali: ogledalom aynayla -de hali : ogledalu - aynada -hitap : ogledalo! - Ey ayna! Not: İsimlerde cinsiyet tanımlamaları ( the , a) Boşnakçada kullanılmaz, ama kelime içinde kolaylıkla anlaşılır. Basit Cümle Kalıpları İyi günler. - Dobar dan. Merhaba. - Zdravo ya da Merhaba. Nasılsınız? - Kako ste? Nasılsın? - Kako si? İyiyim, teşekkür ederim. - Dobro sam, hvala. Adınız nedir? - Kako se zovete? Adın ne? - Kako se zoveš? Benim adım ______ . - Zovem se ______ . Ben _____. - Ja sam ______. Tanıştığımıza memnun oldum. - Drago mi je. Lütfen. - Molim. Teşekkür ederim. - Hvala. Çok teşekkürler. - Hvala lijepo. Bir şey değil.- Nema na čemu. Evet(resmi olmayan). - Ja. Afedersiniz. Pardon. Özür dilerim. - Izvinite. Oprostite. Pardon. Başınız sağolsun. - Žao mi je. Hoşçakal. - Allahimanet ya da Zbogom. Hoşçakal(resmi olmayan). - Doviđenja ya da Ćao ya da Zdravo. İyi Boşnakça konuşamıyorum. - Ne govorim dobro bosanski. Türkçe biliyor musun? - Da li govorite turski? Burada Türkçe bilen biri var mı? - Da li iko ovdje govori turski? İmdat! - Upomoć! Dikkat et! - Pazite! Günaydın. - Dobro jutro, Sabah hajrola. İyi akşamlar. - Dobra večer. Dobro veče. İyi geceler. İyi geceler (uyku için). - Lahku noć. Laku noć. Anlamadım. - Ne razumijem. Tuvalet nerede? - Gdje je WC? Sus! - Šuti! Evet. – Da. Hayır. – Ne. Affedersiniz. – Izvinite. Lütfen. – Molim. Rica ederim. – Molim. Teşekkür ederim. – Hvala vam. Tamam. – U redu. Pekâlâ. – Dobro. İyi. – Lijepo. Çok iyi. – Odlično. Fena değil. – Nije loše. Dinle. – Slušaj! Endişelenmeyin. – Ne brinite. Her şey yolunda. – Sve je u redu. İdare eder. – Eh dobro je. İnşallah. – Inšallah. İşler nasıl gidiyor? – Kako ide posao? Fena değil. – Nije loše. İyi fikir. – Dobra ideja. Tabi.- Sigurno. Belki. – Možda. Umarım. – Nadam se. Sahi mi? – Istina? Harika. – Izvrsno. Estağfurullah. – Molim vas. İmdat. – Pomoć. Lütfen bana yardım edin. – Molim vas, pomozite mi. Yardımcı olabilir misiniz? – Možete li mi pomoći? Elbette. – Svakako. Olabilir. – Moguće. Mümkün değil. – Nije moguće. Sanmıyorum. – Ne vjerujem. Asla. – Nikada. Memnuniyetle. – Sa zadovoljstvom. Ben de öyle düşünüyorum. – I ja ne mislim tako. Benim için hiç fark etmez. – Za mene nema nikakavog problema. Anlaştık. – Dogovorili smo se. Onu kabul ediyorum. – To prihvać |
Sen Boşnakça biliyo musun?
Bilmiyosan bilen birini biliyo musun? Elimde bi şey var çevirttirmem lazım:karasız: |
Bilen çok ;D
Ama ulaşamam. |
Tüh:neki:
|
Köyde çoğu,zaten okuma yazmaları da yok ;D
Diğerleride Adapazarında,yollayamam onlarada. İst de yok,vardır da bilmiyorum kim vardır ;D Git bizim köye paso boşnakça ;D |
Yazı olsa bi şekilde bende çeviririm sözlükle falanda, ses kaydı anlamıyorum kelimeleri..
Neyse google den baktım sürüyle Boşnak forumu var oralarda denicem şansımı ;D |
Bizim forumdur onlar ;D
Link ver bakim. |
Bosnasancak bi de Boşnakforum var ikisinede müsait bir zamanda..
İnternet kağnı gibi oluğundan upload edemiyorum şuan :@ |
Üye oldum dağıtırım 2 günde orayı.
Onay bekliyorum ;D Yarına olur. |
ortam varsa haber ver :)
|
Var galiba.
Boşnak gızları güzeldir sana alak bir gelin la ;D |
Alıntı:
|
Bilseler benim yüzümden oraya üye olduğunu yardım mardım etmezler bana=p
|
Ederler ;D
devrimci boşnak gördüm onu fena etcem ;D Mal ya hem boşnak hem devrimci diyor kendisine,mal la :w: |
Git biraz orayı dağıtta burdakiler azıcık rahat nefes alsınlar=p
Yazık garibimin üzerine gitme çok fazla:) |
Yok gı gomonüst dolmuş orası manyaklara bak en çok onlardan çektiler komon kesildiler ;D Gerizeklıların kanı değilmiş rusların artığı bunlarda ;D
|
Tamam anladık sevmedin ama abartma istersen=p
|
Alıntı:
Ablamız dedik gomünüst koruyucusumu oldunuz be muheterem... :hmm:w::w::w: Yoksa 1 mayıs mı çaprtı :saygılar:;D |
Alıntı:
Baktım Mehmet fazla çoştu bi dur demek lazımdedim:) Nickin bana çok kötü anıları hatırlatıyo :ağla: |
Alıntı:
|
Alıntı:
=) İşin latifesi tabi ki iyi yapmışsınız abla ancak ama muhterem haklı yahu kelimelere takılmasak :V :saygılar: Bana güzel bir nick bulun değiştirme talebinde bulunayım sizde rahat edin abla :w: NOT: Hayırdır İnşAllah =) ??? |
Ben henüz saf temiz mini mini biz çocuk iken.
Omuzumda tarantula vari bir örümcek görmüştüm.:ağla: Yaşadığım dehşeti tahmin edersiniz:hihi2: O gün bu gündür yıldızımız barışmaz kendileriyle. Bulursam derhal söylerim:hihi2: |
küçüklüğün ekvator civarı bi yerdemi geçti ?
|
Güzel noktaya parmak bastın :)
Yalnız dikkat edersen 'tarantula vari' dedim büyüklüğünü vurgulamak için.. Sivaslısın belki sizin orda da vardır, Yozgatta uzun ayaklı koca örümceklerden çok var.. En azından Akdağmadeninde dolu var..:) Tarantula kadar kalın ve kıllı bacaklı olmasalarda onlar kadar büyükler.. |
Alıntı:
Bende çok korkarım böceklerden ama özellikle örümceklerden ancak nickin hikayesi hürmetine kullanmaktaydım keza daha iyi bir nick bulamadım =) Yakın zamanda benimde başıma gelmişti... Bir sabah namazı kıldım tam masamın üzerinden Kur'an-ı Kerim'i almaya yönelmişten kulağımın arkasında birşey hissettim bir damlanın akması gibi bir histi terlediğimi düşünerek masanın üzerinden bir peçete alarak silmeye çalıştım birde ne göreyim kocaman siyah bir örümcek yere düştü ve namazın verdiği haz ve huzur o irkilmeyle kursağımda kaldı... :ağla: Tamam abla bekliyorum... :saygılar: |
vallahi ben hiç görmedim belki vardır :)
ama annemin terliklerin topuk kısmına tarantula olsa dayanamaz :) yozgat acayip bi şehir ama belki gerçek tarantula bile vardır şaşırmam :) http://www.resimdizin.com/resim.rsm?...89&boyut=buyuk |
Alıntı:
Aklım çıkardı heralde.. Köpek, yılan kuş falan hiç bi'şeyden korkmam ama böceklere yaklaşamıyorum.. Kaçtığım içinde heralde hep başıma gelir.. Neyse gece gece pek iç açıcı bi konu olmadı rüyama gelmeseler bari :hihi2: |
Alıntı:
O olaydan sonra kimse beni Yozgata götüremez :) |
Alıntı:
Yazın hava karardıktan sonra kolay kolay dışarı çıkamam mahallede o dut böcekleri rahat bırakmaz hiç :şaşkın: Haklısın abla huylandım bile kapatalım en iyisi börtü böcekli bu konuyu... :w: Nick hususunda Çılgın Projelerinizi bekliyoruz... ;D |
yahu ben kene olduğunu bile bile gidiyom sivasa gerçi 2 senerir gidemiyorumda :)
napcak örümcek :) |
Alıntı:
|
Alıntı:
Ama örümcek hamamböceği çok fazla. Yok yok gitmem ben=p Böcek korkusu ayrı bişey anlatılmaz :) |
Alıntı:
|
öldürün 1-2 böcek korkunuzu yenersiniz bence :)
|
Alıntı:
bu ne lo konyanın mahalle isimleri ;D |
All times are GMT +3. The time now is 15:36. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Siyaset Forum 2007-2025