![]() |
* Sıklıkla yanlış kullandığımız kelimelerin doğruları *
Arkadaşlar bu başlık altında toplumda ve internette yanlış kullanılan kelimelerin veya söz öbeklerinin doğrularını açıklayalım.
Not: Eklediğimiz kelimelerin doğruluğunu TDK Sözlüğünden faydalanarak teyid edelim. Doğru --- Yanlış yalnız -----yanlız (yalından geliyor yalın yalınız yalnız bu kadar) vicdan --- vijdan şefkat ----- şevkat hafriyat --- harfiyat asgari ücret-askeri ücret bilfiil ------ birfiil takdir ------ taktir (taktirin manası başkadır) ajitasyon --- acıtasyon satranç ----- santranç Hanya'yı Konya'yı görmek - Anya'yı Konya'yı görmek sarımsak ---- sarmısak herkes ------ herkez egzoz ------- eksoz kontör ------ kontür tasfiye ------ tasviye amfi --------- anfi addetmek ---- adletmek ukde -------- uhde (uhde başka şey) şarj --------- şarz naçizane ---- ...... acizane ----- ....... mağlup ------ malup laboratuvar ve laboratuar - labaratuar ve labaratuvar altmış rakamı - atmış hemşehri ---- hemşeri değnek ------ deynek karnabahar -- karnıbahar tezkere başka şey teskere başka şey forum başka şey form başka şey mazur görmek - maruz (maruz başka şey) tiksinmek başka şey tiskinmek başka şey arabesk ------ arabeks yeğen -------- yiğen - yiyen teşvik -------- teşfik lambri -------- lampir biriket -------- pirket nağme başka şey name başka şey sezaryen ----- sezeryen konjonktür ---- konjoktör laik başka şey layık başka şey müsamaha --- müsamma müteahhit ---- mütait muaf --------- muhaf miat - miadını doldurmak başk şey milat başka şey zürefa başka şey zürafa başka şey stepne ------- istepne kirpik -------- kiprik (lütfen arkadaşlar lütfen) arter başka şey halter başka şey (ana arterler tıkandı) tekamül başka şey tekabül başka şey değil beğenmek eğilmek -------- deyil beyenmek eyilmek |
paylaşım için teşekkürler laboratuvar ve laboratuar ilk yazdığın doğru yerinde ikincisi yanlış ama ben laboratuarda çalışıyorum ve ikinci seçenek yazılı tabelada acaba yanlışmı ?kafam karıştı yav???
|
Alıntı:
* Laboratuvar: laboratuvar 1. Ayrıştırma, birleştirme yoluyla bir sonuca ulaşmak veya teşhis koymak için çeşitli araçlar kullanılarak tıp, eczacılık, fizik, kimya gibi bilim dallarıyla ilgili araştırmaların, deneylerin yapıldığı özel donanımlı yer: Fizik laboratuvarı. 2. Dil laboratuvarı. * Laboratuar: laboratuar 1. Bilimsel ve teknik araştırmalar, çalışmalar için gerekli araç ve gereçlerin bulunduğu yer. TDK Yine netleşmedi bu konu ya... Türk dil kurumu böyle diyor, yapabilecek birşeyim yok... :( |
aslında birişnci açıklamayı yaptığın benim çalıştığım yere uygun ikinciside kısmen uygun ama çalıştığım bölümde ikincisi yazılı ben bir kez bişeyin üzerine ilk seçeneği yazmıştım yanlış diğe uyarmışlardı beni:Dben aslında çalıştığım bölümün ismini söylerken daha farklıda söylüyorum;D
|
Alıntı:
KaraEşref rumuzlu yöneticimiz Tarkan gelse şimdi hemen konuyu netleştirirdi, ne zaman muallakta kalsak yetişir sağolsun..:evet: |
neyse boş ver elektirik bölümünden mezun olanı laborant yaparlarsa olacağı bu bilmez tabi:w::w:
|
Alıntı:
Ya üstat sen nasıl öğrencisin ya; laborantım diyorsam laboratuarı bana soruyorsun, elektrikçiyim diyorsun elektirik yazıyorsun :olmaz: Şimdi, düşündüm de aklıma şu geldi; bu konuyu derleyip toparlarken ızdırap ve muzdarip kelimelerine çok takıldım. Bazı yerlerde bu kelimelerin sıklıkla yanlış yazıldığı ve doğrularının ıstırap-mustarip olduğu iddia ediliyor. Oysa TDK Sözlüğe ıstırap - mustarip yazdığmızda bakınız ızdırap -muzdarip ifadesiyle karşılaşıyoruz. İnternetin sahteliği burada işte, öyle forumlarda, bloglarda ötede beride yazana inanırsak ohooo :@ |
evet aynen öyle.ben fazla konuşmayayım yoksa yeni açıklarımı yakalayacan:D
|
Özgün genç, teşekkür ederiz bu güzel bilgileri bizimle paylaştığınız için.İçinden gerçekten yanlış bildiğim bir kaç tane sözcük çıktı.Bazıları ajitasyon , addetmek , karnabahar , sezaryen. Anlamlarını Bilmediğim bir kaç tane sözcük daha vardı sayenizde onlarıda hazneme eklemiş bulunmaktayım.Teşekkürler... (+)
|
Faydalı ve yararlı bilgiler için emeğine sağlık kardeşim
|
faydalı bir konu ben bile bazen yanlış yazdığım oluyo:ayutandım::hihi2:
|
Ben bile derken?
|
Çok faydalı bir konuyu bizimle paylaşmışsınız, teşekkürler özgün_genç..
Malesef ki, bazı kelimelerin yazımları öyle işliyor ki ki belleğimize, yanlış olma ihtimalini bile düşünemiyoruz.. Zihnimizin arada böyle uyarılara ihtiyacı oluyor..Tekrar teşekürler.. selam ile.. |
Alıntı:
|
teşekkürler.
|
Alıntı:
Yani elektirik dediğimizde dil kurallarına da uygun olması hasebiyle kelime tamamen bize ait oluyor.. |
aynen katılıyorum.
|
Alıntı:
|
Öyle yazmadığımız için yabancı kelime diyoruz.
Diller birbirinden etkilenir. Kelime alır verir. Ama bir bize özgü herhalde yazılışı da okunuşu da aldığımız o dilde nasıl ise öyle kullanmak. CD bize ait değil. Oysa bu kelimeye kendi kurallarımızı uygulayıp cede ya da cidi desek -ama bizde -e ile okunur genelde - bu bizim kendi kelimemiz olur.. Ayrıca, tren kelimesini tiren yazarsak hiçbir şey olmaz. Sadece ilk zamanlar biraz tuhaf gelir. Ama misal TCDD'de kullanmaya başlasa "tiren" kelimesini emin olun 5yıl sonra kimseye tuhaf, cahillikle yapılmış bir yazım yanlışı olarak gelmez.. |
All times are GMT +3. The time now is 08:49. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Siyaset Forum 2007-2025