Alıntı:
AKtunaHAN Nickli Üyeden Alıntı
Şimdi şu noktada anlaşalım:
Zaman'ın militan sözcüğünü kullanması Zaman'ın İsrailci olduğu anlamına kesinlikle gelmez. Bu Ahmet abinin de söylediği gibi kesinlikle abartıdır. Ama böyle bir tartışmaya yol açmak yerine, yani üç anlama birden gelebilecek bir söz söylemek yerine anlamı açık, net olan bir ifade kullanılabilirdi. Çünkü biz biliyoruz ki Filistin'de insanlar mağdur ediliyor, öldürülüyor, canlar yanıyor, ocaklar sönüyor. Bunları İsrail yapıyor; İsrail'in yaptığı bu katliama "militanlara karşı" yaftası yapıştırmak gereksiz geliyor bana.
|
Sen Türk bilimcisin sence hangi kelime daha uygun kacardi bir gazeteci olarak özgürlük savascisi teriminin kullanilamayacagini ben söyleyim, mücahid teriminide zamanin kullanmayacagini az cok kestiririz..
Tamam sen, ben mücahid diyebiliriz ama haber dilinde daha dogrusu zaman gibi yayin cizgisine sahip bir gazetede bu gibi söylemlerin cok kolay kullanilamayacagini az cok kestirebiliyoruz..
zamanin bugün ki basligida israil vahsetiydi buda zamanin tarafini kestirmemizi kolaystirir acikcasi terimler üzeridne bu kadar durursak isin icinden cikamayiz, elimizde niyet ölcen bir alette yokki zaman hangi niyetle kullanmis bilelim..
Simdi