Tekil Mesaj gösterimi
Alt 05-15-2009, 09:18   #2
Kullanıcı Adı
dilemma
Standart
Alıntı:
aeo92 Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
Kılavuzdan örnekler

Bu arada kılavuzda, basketbola "sepet topu", voleybola "uçan top", avansa "öndelik", banknota "kağıt para", asparagasa "uydurma", aspiratöre "emmeç", fabrikaya "üretimevi", zappinge "geçgeç", etiğe "töre bilimi" denilmesi öngörülüyor.

Kılavuza göre, iletişim araçlarında sıkça kullanılan ve Türkçe karşılığı bulunan diğer yabancı sözcüklerden bazıları şöyle:

Afiş "ası", ajanda "andaç", aktivite "etkinlik", aktüel "güncel", amblem "belirtke", ambulans "cankurtaran", amortisman "yıpranma payı", anarşi "kargaşa", arşiv "belgelik", atölye "işlik", türbülans "burgaç", badminton "tüytop", baypas "köprüleme", otizm "içeyöneliklik, ipotek "tutu", fuel oil "yağ yakıt", garanti "güvence", depozito "güvence akçesi", fitness "sağlıklı yaşam", finanse "akçalanmış", first lady "başbayan", CD "yoğun disk", terörist "yıldırıcı", idealist "ülkücü".
İdealistin karşılığı ASLA ülkücü olamaz!
Günümüzde ülkücülük bir kısım insanın ve onların siyasi duruşunu,görüşünü karşılarken..
"Dilemma idealist biridir" cümlesi ile "Dilemma ülkücü birisidir" cümlesi arasında dağlarla ifade edilemeyecek kadar fark var
Terörist "yıldırıcı" olabilir mi?
Biz mi teröristleri yıldıracağız, onlar mı bizi yıldırmışlar.. Ne kadar da yanlış anlaşılmaya müsait.
Amblem'e karşılık olan belirtke komik sadece..
Üç sessiz harf arka arkaya hem de
Basketbol ve voleybol gibi hem karşılıkları sadece komik olan hem de dilimize yerleşmiş sözcüklerle neden uğraşılıyor?
Dilimize girmeye aday sözcüklere karşı savaşılsın.
Basketbol dediğimizde ne dediğimizi anlamayan kimse var mı?
Yazık!!
dilemma isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla