Tekil Mesaj gösterimi
Alt 10-19-2010, 18:36   #1
Kullanıcı Adı
hüma
Talking türklerin ingilizcesi...:)





· Clean family girl: Temiz aile kizi.

· Come with ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel

· Chicken translation: Piliç çevirme

· Leave the door december: Kapıyı aralık bırak

· Your hand is on the job your eye is on playing: Elin işte gözün oynaşta

· Sensitive meat ball: İçli köfte.

· Urinate quickly, satan mixes: Acele işe şeytan karışır

· There is no saturation to her observations: Onun gözlemelerine doyum olmaz

· Man doesn't become from you: Senden adam olmaz

· Enter the desk: Sıraya gir

· I'm an Anatolian child: Ben Anadolu çocuguyum…

· Master !!! do something burning-turning in the middle: Usta !!! Ortaya yanardöner bişi yapsana
· Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı

· In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır

· She is such a mother's eye girl: Çok anasının gözü bi kız

 

hüma isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Konuyu Beğendin mi ? O Zaman Arkadaşınla Paylaş
Sayfayı E-Mail olarak gönder