Kurani Kerim tektir ve bir kelimesi bile degismemistir ve kiyamete kadar degismiyecektir.
Fakat,
yüzlerce Kurani Kerim tefsiri veya mealinde ayni kelimeye nicin farkli manalar yüklenmeye calisiliyor?
Burda tahrip Kuran'in arabcasina degildir...ki zaten TEK KURAN'i KERIM arabcadir....ve buda kiyamete kadar ilahi muhafaza altindadir.
Biz aslindan bahsetmiyoruz....
manada yapilmaya calisilan tahribattan bahsediyoruz.
Fark budur.
Tekrar ediyorum...
risalelerin halkin anliyabilecegi bir sekilde günümüz türkcesine uyarlanmasina TAMAMEN karsi degilim....lakin basta üstadin talebeleri olmak üzere , ilim ehlince yapilmasi zarureti vardir....
Yoksa üc bes kelam arabca biliyorum diye ortaya cikan sözde PROF. larin yaptigi gibi bir tefsir calismasi, hizmetten cok hezimet olur.
|