Alıntı:
Necip Fazil Nickli Üyeden Alıntı
Alıntı:
parabol Nickli Üyeden Alıntı
aslında zamanım olsa bu konuyu tartısmak ısterdım..bakın arapca kelımelerde zamanında ıngılızcede oldugu gıbı etkı altında kaldıgımız donemde dılımıze gırmıs..yanı yıllar sonra merhabaya turkce dıyebılıyorsak pardonada turkce derız..yada dılımıze yenı gırmeye baslamıs ıng. kelımelerede..
ozturkceyse tamam ozturkce kullanalım ama ıng. hayır derken arapcaya nıye evet dıyoruz..burda bıraz duygusal dusunuyoruz..
demek ıstegım yanlıs anlasılmasın yabancı kelımelerın kullanımından bende son derece rahatsızım....
|
Bu birazda yapılan inkilapların tabanının sağlam olmamasından kaynaklanıyor olsa gerek.
VesseLam
|
bıraz acabılırmısınız soylemek ıstedıgınızı..yanlıs anlayıp yanlıs bır cevap vermeyeyım