![]() |
#2 |
![]() Üstteki video'daki konuşmaların Türkçe'ye tercümesi: 1-iyi seneler 3- iyi seneler 1- teğmen muhammedle görüşebilir miyim 3- tabiki olur, bağlıyorum 1-iyi seneler 2- sağol sana da 1- nasılsın, nasıl gidiyor 2- iyiyim sen nasılsın, sen de durumlar nasıl 1- ne var ne yok işler nasıl 2- sorma yahu, bugün hayatımda yaşadığım en kötü gün 1- ne oldu, evi mi arayamadın, ondan mı üzgünsün 2- evet yahu o da var ama genel olarak kötü 1- oğlum sorma bizim birliğin komutanı bile evini aramıyor, aramak haber almak yasak biliyorsun 2- sorma yahu durumlar çok vahim 1- abi bildiğin gibi değil.. tahmin ettiğmizden daha kötü, bize bile telefon yasak, cep,sabit telefon hatları kesik! 2- buna da şükür.. ne yapacağız işte 1- aynen öyle aynen öyle 2- kim öldü biliyor musun 1- kim ? 2- bizimle çalışan kenen varya o öldü işte 1- valla ben de az önce duydum 2- kimden duydun 1- burada bir subay söyledi 2- nerede ölmüş pek 1- Humus, Telbisede ölmüş 2-sen ne zaman duydun öldüğünü 1- sen ne zaman duydun 2- 3 gün oldu diyorlar 1- oğlum ne 3 günü.. 1 aydan fazla olmuş öleli 2- bir ay mı 1- muhammed de ölmüş 2- o da mı 1- Zülfikar da ölmüş, 2- hadi yahu o da mı 1- yemin ederim 2- hadi yahy 1- alo orada mısın 2- evet evet burdayım offf off 1- noldu ne sanıyorsun, hepimiz sonu böyle olacak 2- nasıl 1- yok bişey 2- tamam 1- başka ne var ne yok 2- hiç bişey yok, herşey çok kötü 1- senin yanında kimler var 2- kimse yok, sadece seninle görüşme imkanım var işte 1- Şenno nerede 2- o dağa çıktı 1- mastuma bölgesinde mi 2- evet 1- hmmm 2- sen neredesin tam olarak 1- Maaret numan bölgesinde, vadi Dayf bölgesinde 2- orda durumlar nasıl, korkmuyor musun 1- sorma yahu, canımı zor kurtardım 2- noldu ki 1- sorma bizden herkes öldü 2- hadi yahu, kaç kişi 1- kaç kişi mi.. kimse kalmadı desem yeridir. yaklaşık 150 asker, 30dan fazla rütbeli subay öldürüldü. 2- ne zaman oldu 1- 5 gün falan oldu, Özgür Ordu'yu uçaklarla 5 gün boyunca vurduk, adamlara birşey olmadı lan 2- Hişam Esadı tanır mısın 1- yok tanımam, noldu ki 2- bizim devre varya Mesaadeli 1- evet evet hatırladım 2- öldü 1- ne 2- öldü öldü 1- o da mı 2- o da! 1- kim kaldı bizden 2- Halid Masri varya o da öldü 1- bizden kimse kalmadı desene 2- daha bunlar birşey değil, darbeninin büyüğün Halepte yedik, daha başımızda neler gelecek kim bilir 1- sorma, orası beni çok korkutuyor, adamlar orada çok güçlü, her yer ellerinde, sadece havadan vurabiliyoruz 2- abi ne yapacağız yahu 1- sorma, bizim kefernubul bölgesinde cesetler var, gidip alamıyoruz, çürüdüler belki.. 2- hangi güçlere bağlı bunlar 1- benim birlik bunlar.. 2- yapma ya.. 1- komutan atıyorum, ölüyor, atıyorum ölüyor.. 2- ne zamana kadar böyle devam edecek 1- ne 2-ne zamana kadar böyle devam edecek 1- abi elimizde bir sürü yakıt deposu var artı TNT var onları patlatsak varya, Maaret numan ve Keferruma bölgelerinden eser kalmaz 2- oğlum ne bekliyorsunuz, patlatın gitsin, gebersinler hepsi, herkesi gebertin, onların çocukları da yarın bize karşı savaşır, hepsini gebertin 1- nereye kadar, bütün halkı mı gebertelim 2- gerekirse evet, patlat gitsin, ateşe verin her yeri kaçın 1- sana nolmuş lan, piskolojin mi çöktü senin 2- nasıl 1- sen bitmişsin diyorum 2- patlatın bence.. 1- sen ne diyorsun ne patlatması, patlarsa yarı çapı 30 km olan bir alan yerle bir olacak 2- tamam patlatın gelin ozaman 1- ne patlatması yahu kolay mı 2- başka çare mi var, patlatın kökten çözelim bu işi 1- biz yer yüzünde onlardan fazlayız ve güçlüyüz 2- ne güçlüsü , adamlar anamızı **** 1- senin oradan birileri mi kaçtı neyin var 2- yok kimse kaçmadı 1- sorma bende kimse kalmadı, adam kalmadı elimde 2- nerede yahu 1- HAlepte bizi mahvettiler, adamlarım bitti yahu 2- ee başka ? 1- havalanındaki adamlarım bitti, hepsini öldürdüler 2- Halep bizim sonumuz olacak varya.. yarın ben de orada ölürsen şaşırma 1- anlamıyorum lan, adamlar çok güçlü, adamların elinden birşey kurtulmaz mı arkadaş, tankları, araçları, uçakları bile indiriyorlar.. oraya kimse gitmek istemiyor 2- off off, ne yapacağız biz 1- neyse biz maneviyatları yüksek tutalım, korkmayalım 2- tabi tabi halledeceğiz 1- az kaldı, savaşın sonu belli 2- ne az kalması, bizim iş zor 1- yani savaş sonuçlanacak artı.. bizimki gidici.. 2- ne 1- yok bişey 2- havalar nasıl 1- eh işte.. eve gidecem ben bak 2- eve mi 1- evet eve 2- bok gidersin 1- hadi sana iyi seneler 2- sana da 1- Ahmet ismali tanırmısın 2- evet alinin oğlu, abisi ismail değil mi 1- onları gördüm, kafayı çektik, havuza gittik, nusayri karılara gittik, bi tek sen eksiktin.. 2- keşke keşke.. 1- şu bitesede gitsek artık 2- biterse tabi, 1- sana da tatlı geldi mi 2- evet bok geldi. 1- sana Türkiyeden tatlı isteteyi mi, baklava falan..yakınız bak 2- nasıl olackmış o , sen mi getirecen? 1- tabi tabi birazdan helikopter gönderirim, alır gelir, 2- tabi vursunlar diye 1- yok bişey olmaz 2- alay etme lan 1- neyse ben kapatayım, kendine iyi bak 2- sen de canım 1- görüşürüz 2- görüşürüz Konu Özgür Suriye tarafından (11-26-2012 Saat 18:01 ) değiştirilmiştir.. |
|
![]() |
![]() |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
|
|