Siyaset Forum - Siyasetin Kalbi


 
Stil
Seçenekler
 
Prev önceki Mesaj   sonraki Mesaj Next
Alt 04-29-2009, 23:38   #8
Kullanıcı Adı
Eşref
Standart
Alıntı:
olcayatay Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
zaten ezanı Türkçeleştiren kişiler neden Felah kelimesini türkçeleştirmemiş sormak lazım. Felah kurtuluş manasına geliyor. yani namazın kurtuluş olduğunu halktan gizleme politikası olduğu daha önce tartışılan bir konuydu.

Bu konuda ben bir açıklama yapmak istiyorum. Felah kelimesi o dönemde kullanılan bir kelimedir ve halk arasında bilinen, yerleşmiş bir Arapça kelimedir. Mesela Mustafa Kemal'in bilgisi dahilinde kurulan vatanın kurtuluşu grubu "Felah-ı Vatan" olarak bilinir.

Türkçe'deki Kurtuluş kelimesi ise o dönemde ağırlıklı olarak "bağımsızlık" kelimesinin karşılığı olarak kullanılıyordu. Günümüzde hala bu anlamı da taşımaktadır. Bu nedenle felah kelimesinin tam karşılığı olarak Kurtuluş kelimesinin kullanılıp kullanılamayacağı tartışma konusu oldu.

Sonunda yanlış anlaşılmaya sebebiyet vermemek için zaten halkın da Felah kelimesini bildiği de düşünülerek, Felah'ın olduğu gibi söylenmesine karar verildi.
Eşref isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
 


Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 

Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı




2007-2026 © Siyaset Forum lisanslı bir markadır tüm içerik hakları saklıdır ve izinsiz kopyalanamaz, dağıtılamaz.

Sitemiz bir forum sitesi olduğu için kullanıcılar her türlü görüşlerini önceden onay olmadan anında siteye yazabilmektedir.
5651 sayılı yasaya göre bu yazılardan dolayı doğabilecek her türlü sorumluluk yazan kullanıcılara aittir.
5651 sayılı yasaya göre sitemiz mesajları kontrolle yükümlü olmayıp, şikayetlerinizi ve görüşlerinizi " iletişim " adresinden bize gönderirseniz, gerekli işlemler yapılacaktır.


Bulut Sunucu Hosting ve Alan adı