Tekil Mesaj gösterimi
Alt 11-26-2012, 17:52   #2
Kullanıcı Adı
Özgür Suriye
Standart

Üstteki video'daki konuşmaların Türkçe'ye tercümesi:

1-iyi seneler
3- iyi seneler
1- teğmen muhammedle görüşebilir miyim
3- tabiki olur, bağlıyorum
1-iyi seneler
2- sağol sana da
1- nasılsın, nasıl gidiyor
2- iyiyim sen nasılsın, sen de durumlar nasıl
1- ne var ne yok işler nasıl
2- sorma yahu, bugün hayatımda yaşadığım en kötü gün
1- ne oldu, evi mi arayamadın, ondan mı üzgünsün
2- evet yahu o da var ama genel olarak kötü
1- oğlum sorma bizim birliğin komutanı bile evini aramıyor, aramak haber almak yasak biliyorsun
2- sorma yahu durumlar çok vahim
1- abi bildiğin gibi değil.. tahmin ettiğmizden daha kötü, bize bile telefon yasak, cep,sabit telefon hatları kesik!
2- buna da şükür.. ne yapacağız işte
1- aynen öyle aynen öyle
2- kim öldü biliyor musun
1- kim ?
2- bizimle çalışan kenen varya o öldü işte
1- valla ben de az önce duydum
2- kimden duydun
1- burada bir subay söyledi
2- nerede ölmüş pek
1- Humus, Telbisede ölmüş
2-sen ne zaman duydun öldüğünü
1- sen ne zaman duydun
2- 3 gün oldu diyorlar
1- oğlum ne 3 günü.. 1 aydan fazla olmuş öleli
2- bir ay mı
1- muhammed de ölmüş
2- o da mı
1- Zülfikar da ölmüş,
2- hadi yahu o da mı
1- yemin ederim
2- hadi yahy
1- alo orada mısın
2- evet evet burdayım offf off
1- noldu ne sanıyorsun, hepimiz sonu böyle olacak
2- nasıl
1- yok bişey
2- tamam
1- başka ne var ne yok
2- hiç bişey yok, herşey çok kötü
1- senin yanında kimler var
2- kimse yok, sadece seninle görüşme imkanım var işte
1- Şenno nerede
2- o dağa çıktı
1- mastuma bölgesinde mi
2- evet
1- hmmm
2- sen neredesin tam olarak
1- Maaret numan bölgesinde, vadi Dayf bölgesinde
2- orda durumlar nasıl, korkmuyor musun
1- sorma yahu, canımı zor kurtardım
2- noldu ki
1- sorma bizden herkes öldü
2- hadi yahu, kaç kişi
1- kaç kişi mi.. kimse kalmadı desem yeridir. yaklaşık 150 asker, 30dan fazla rütbeli subay öldürüldü.
2- ne zaman oldu
1- 5 gün falan oldu, Özgür Ordu'yu uçaklarla 5 gün boyunca vurduk, adamlara birşey olmadı lan
2- Hişam Esadı tanır mısın
1- yok tanımam, noldu ki
2- bizim devre varya Mesaadeli
1- evet evet hatırladım
2- öldü
1- ne
2- öldü öldü
1- o da mı
2- o da!
1- kim kaldı bizden
2- Halid Masri varya o da öldü
1- bizden kimse kalmadı desene
2- daha bunlar birşey değil, darbeninin büyüğün Halepte yedik, daha başımızda neler gelecek kim bilir
1- sorma, orası beni çok korkutuyor, adamlar orada çok güçlü, her yer ellerinde, sadece havadan vurabiliyoruz
2- abi ne yapacağız yahu
1- sorma, bizim kefernubul bölgesinde cesetler var, gidip alamıyoruz, çürüdüler belki..
2- hangi güçlere bağlı bunlar
1- benim birlik bunlar..
2- yapma ya..
1- komutan atıyorum, ölüyor, atıyorum ölüyor..
2- ne zamana kadar böyle devam edecek
1- ne
2-ne zamana kadar böyle devam edecek
1- abi elimizde bir sürü yakıt deposu var artı TNT var onları patlatsak varya, Maaret numan ve Keferruma bölgelerinden eser kalmaz
2- oğlum ne bekliyorsunuz, patlatın gitsin, gebersinler hepsi, herkesi gebertin, onların çocukları da yarın bize karşı savaşır, hepsini gebertin
1- nereye kadar, bütün halkı mı gebertelim
2- gerekirse evet, patlat gitsin, ateşe verin her yeri kaçın
1- sana nolmuş lan, piskolojin mi çöktü senin
2- nasıl
1- sen bitmişsin diyorum
2- patlatın bence..
1- sen ne diyorsun ne patlatması, patlarsa yarı çapı 30 km olan bir alan yerle bir olacak
2- tamam patlatın gelin ozaman
1- ne patlatması yahu kolay mı
2- başka çare mi var, patlatın kökten çözelim bu işi
1- biz yer yüzünde onlardan fazlayız ve güçlüyüz
2- ne güçlüsü , adamlar anamızı ****
1- senin oradan birileri mi kaçtı neyin var
2- yok kimse kaçmadı
1- sorma bende kimse kalmadı, adam kalmadı elimde
2- nerede yahu
1- HAlepte bizi mahvettiler, adamlarım bitti yahu
2- ee başka ?
1- havalanındaki adamlarım bitti, hepsini öldürdüler
2- Halep bizim sonumuz olacak varya.. yarın ben de orada ölürsen şaşırma
1- anlamıyorum lan, adamlar çok güçlü, adamların elinden birşey kurtulmaz mı arkadaş, tankları, araçları, uçakları bile indiriyorlar.. oraya kimse gitmek istemiyor
2- off off, ne yapacağız biz
1- neyse biz maneviyatları yüksek tutalım, korkmayalım
2- tabi tabi halledeceğiz
1- az kaldı, savaşın sonu belli
2- ne az kalması, bizim iş zor
1- yani savaş sonuçlanacak artı.. bizimki gidici..
2- ne
1- yok bişey
2- havalar nasıl
1- eh işte.. eve gidecem ben bak
2- eve mi
1- evet eve
2- bok gidersin
1- hadi sana iyi seneler
2- sana da
1- Ahmet ismali tanırmısın
2- evet alinin oğlu, abisi ismail değil mi
1- onları gördüm, kafayı çektik, havuza gittik, nusayri karılara gittik, bi tek sen eksiktin..
2- keşke keşke..
1- şu bitesede gitsek artık
2- biterse tabi,
1- sana da tatlı geldi mi
2- evet bok geldi.
1- sana Türkiyeden tatlı isteteyi mi, baklava falan..yakınız bak
2- nasıl olackmış o , sen mi getirecen?
1- tabi tabi birazdan helikopter gönderirim, alır gelir,
2- tabi vursunlar diye
1- yok bişey olmaz
2- alay etme lan
1- neyse ben kapatayım, kendine iyi bak
2- sen de canım
1- görüşürüz
2- görüşürüz

Konu Özgür Suriye tarafından (11-26-2012 Saat 18:01 ) değiştirilmiştir..
Özgür Suriye isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla