Alıntı:
olcayatay Nickli Üyeden Alıntı
zaten ezanı Türkçeleştiren kişiler neden Felah kelimesini türkçeleştirmemiş sormak lazım. Felah kurtuluş manasına geliyor. yani namazın kurtuluş olduğunu halktan gizleme politikası olduğu daha önce tartışılan bir konuydu.
|
Bu konuda ben bir açıklama yapmak istiyorum. Felah kelimesi o dönemde kullanılan bir kelimedir ve halk arasında bilinen, yerleşmiş bir Arapça kelimedir. Mesela Mustafa Kemal'in bilgisi dahilinde kurulan vatanın kurtuluşu grubu "Felah-ı Vatan" olarak bilinir.
Türkçe'deki Kurtuluş kelimesi ise o dönemde ağırlıklı olarak "bağımsızlık" kelimesinin karşılığı olarak kullanılıyordu. Günümüzde hala bu anlamı da taşımaktadır. Bu nedenle felah kelimesinin tam karşılığı olarak Kurtuluş kelimesinin kullanılıp kullanılamayacağı tartışma konusu oldu.
Sonunda yanlış anlaşılmaya sebebiyet vermemek için zaten halkın da Felah kelimesini bildiği de düşünülerek, Felah'ın olduğu gibi söylenmesine karar verildi.