|
|
#1 |
|
· Clean family girl: Temiz aile kizi. · Come with ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel · Chicken translation: Piliç çevirme · Leave the door december: Kapıyı aralık bırak · Your hand is on the job your eye is on playing: Elin işte gözün oynaşta · Sensitive meat ball: İçli köfte. · Urinate quickly, satan mixes: Acele işe şeytan karışır · There is no saturation to her observations: Onun gözlemelerine doyum olmaz · Man doesn't become from you: Senden adam olmaz · Enter the desk: Sıraya gir · I'm an Anatolian child: Ben Anadolu çocuguyum… · Master !!! do something burning-turning in the middle: Usta !!! Ortaya yanardöner bişi yapsana · Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı · In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır · She is such a mother's eye girl: Çok anasının gözü bi kız
|
|
|
|
|
|
|
| Sayfayı E-Mail olarak gönder |
|
|
#2 | |
|
Alıntı:
![]() bunun hatırına sana değerli replerimden vereceğim... |
||
|
|
|
#3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
İngilizce ne yapsın?!..:p
|
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
vay arkadaş...
demekten kendimi alamadım... |
|
|
|
|
#7 |
|
Chicken translation istedi canım
![]() |
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
komikmis , ingilizceyi bu halde görmek daha dogrusu bu hale sokmak
. |
|
|
|
|
|
|
#9 |
) teşekkür . |
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Türkçeyi adam akıllı öğrenen bir İngiliz İstanbula Haydarpaşa garına gelmiş..
Ordaki bekçiye "Saat 5 treni kalktı mı abi..?" demiş... Bekçi de "Oohoooooo" demiş adam herhalde ben Türkçeyi yanlış öğrendim diyerek İngiltereye geri dönmüş (8 |
|
|
|
|
![]() |
| Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
|
|